【题解】
此处论心学日常诸功夫,强调收敛此心,克己向善,勿逐于外物。
【注释】
【译文】
“当人犯了错误,若过多地在错误上用功夫,就好像修补破旧的甑,时间一长必定有文过饰非的毛病。”
“今人于吃饭时,虽无一事在前,其心常役役不宁,只缘此心忙惯了,所以收摄不住。”
【译文】
“现在,有些人在吃饭时,即使无事在前,他的心经常忙乱而不安定,只因此心忙惯了,所以收摄不住。”
“琴瑟简编,学者不可无。盖有业以居之3,心就不放。”
【注释】
【译文】
“琴瑟与书籍,学者不能或缺。大概有这些事情来安定内心,心就不会放纵。”
先生叹曰:“世间知学的人,只有这些病痛打不破,就不是‘善与人同’4。”
崇一曰:“这病痛只是个好高不能忘己尔。”
【注释】
【译文】
先生感叹地说:“世间知学的人,只要这些毛病不能纠正,就不是‘善与人同’。”
欧阳崇一接着说:“所谓的毛病,也就是因为好高骛远而不能舍己从人。”