【题解】

本条释“勿忘勿助”功夫。王阳明主张“必有事焉”而“勿忘勿助”,时时“集义”,一刻不间断,便是“勿忘”,不欲速求效,便是“勿助”。“勿忘勿助”是对功夫“状态”的表达,在根本上,其与“必有事焉”“集义”是一个功夫。如果把“勿忘勿助”别作一个功夫去做,便是执于念头。

来书所询,草草奉复一二。

近岁来山中讲学者,往往多说“勿忘勿助”工夫甚难,问之,则云“才着意便是助,才不着意便是忘,所以甚难”。区区因问之云:“忘是忘个甚么?助是助个甚么?”其人默然无对,始请问。区区因与说,我此间讲学,却只说个“必有事焉”,不说“勿忘勿助”。必有事焉者,只是时时去集义。若时时去用“必有事”的工夫,而或有时间断,此便是忘了,即须“勿忘”;时时去用“必有事”的工夫,而或有时欲速求效,此便是助了,即须“勿助”。其工夫全在“必有事焉”上用,“勿忘勿助”,只就其间提撕警觉而已。若是工夫原不间断,即不须更说“勿忘”;原不欲速求效,即不须更说“勿助”。此其工夫何等明白简易,何等洒脱自在!今却不去“必有事”上用工,而乃悬空守着一个“勿忘勿助”,此正如烧锅煮饭,锅内不曾渍水下米1,而乃专去添柴放火,不知毕竟煮出个甚么物来。吾恐火候未及调停,而锅已先破裂矣。近日一种专在“勿忘勿助”上用工者,其病正是如此。终日悬空去做个“勿忘”,又悬空去做个“勿助”,渀渀荡荡2,全无实落下手处,究竟工夫只做得个沉空守寂,学成一个痴呆汉。才遇些子事来,即便牵滞纷扰,不复能经纶宰制3。此皆有志之士,而乃使之劳苦缠缚,担搁一生,皆由学术误人之故,甚可悯矣!

【注释】

【译文】

你来信中询问的,我草草回答一二。

近年来到山中讲学的人,往往多说“勿忘勿助”的功夫很难,询问他们,就说“稍有意念就是‘助’,一不用心就是‘忘’,所以很难”。我问他们说:“忘是忘什么?助是助什么?”他们默然答不出来,才请教我。我就解释说,我在这里讲学,却只讲“必有事焉”,不讲“勿忘勿助”。“必有事焉”就是时时刻刻去“集义”。如果时时去下“必有事”的功夫,而偶尔有中断,这就是忘了,就需要“勿忘”;时时去下“必有事”的功夫,而偶尔想要快速见效,这就是助了,就需要“勿助”。这些功夫都在“必有事焉”上下,“勿忘勿助”,只是在其中起到提携警醒的作用而已。如果功夫原本没有间断,就不需要再说“勿忘”;原本没想追求速效,就不需要再说“勿助”。这种功夫多么明白容易,多么洒脱自在!现在却不在“必有事”上用功,而却凭空守着一个“勿忘勿助”,正像是烧锅煮饭,没有淘米下锅,却专门去添柴烧火,不知道最后能煮出什么东西来。我担心火候还没来得及调好,锅已经先破裂了。近来专在“勿忘勿助”上用功的人,他们的毛病正是如此。终日凭空去做“勿忘”的功夫,又凭空去做“勿助”的功夫,奔腾激荡,完全没有下手落实的地方,最后做到底,只落得沉空守寂,学成一个痴汉。刚一遇到事,就会心绪羁绊纷乱,不能妥善应付。这些人都是有志之士,却由此劳苦困扰,耽误一生,这都是错误的学术耽误了他们,真让人惋惜啊!

Footnotes

  1. 渍(zì):淘洗。

  2. 渀渀(bēn)荡荡:奔腾激荡。渀,同“奔”。

  3. 经纶:治理。宰制:控制。