6.9 季氏使闵子骞为费宰1。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣2。”

【译文】

季氏派人请闵子骞任费邑的邑宰。闵子骞对来人说:“好好地替我推辞吧!如果再来召我,那我一定逃到汶水北面去了。”

【YZG解释】

季氏派人请闵子骞任费邑的邑宰。闵子骞对来人说:“好言地替我推辞吧!如果再来召我,那我一定逃到汶水北面去了。”


【English Translation】

Ji1 sent a person to invite Min Zi Qian to be the county magistrate of Bi County. Min Zi Qian2 said to that person: “Please decline it for me! If I am invited again, I will definitely flee to the north of Wenshui River.3

【Note】

注释

  1. 闵子骞:孔子学生。姓闵,名损,字子骞。费:地名。季氏封邑。 2

  2. 汶上:即汶水以北。这里暗指齐国。汶,水名。在齐、鲁两国交界处。 2

  3. Historical background: Confucius could not fulfill his ambition and wanted to leave the State of Lu. Considering it, Min Zi Qian declined the invitation of Ji, which shows Min Zi Qian’s firm determination to follow Confucius.