6.23 子曰:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”
【译文】
孔子说:“智者喜好水,仁者喜好山。智者好动,仁者沉静。智者快乐,仁者长寿。”
【YZG解释】
孔子说:“智者的快乐就像水一样活泼灵动,悠然安详,仁者的快乐就像山一样,崇高、伟大、宁静。智者好动,仁者沉静。智者快乐,仁者长寿。”
【English Translation】
Confucius said: “The joy of the wise man is lively and serene like water. The joy of the benevolent man is lofty, great, and peaceful like a mountain. The wise man are active, while the benevolent man are calm. The wise man is joyful, while the benevolent man has longevity.”