5.25 子曰:“巧言、令色、足恭1,左丘明耻之2,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”

【译文】

孔子说:“花言巧语,容色伪善,过度恭顺,这种态度,左丘明认为可耻,我也认为可耻。内心藏着怨恨,表面却与人友善,这种行为,左丘明认为可耻,我也认为可耻。”

【YZG解释】

孔子说:“花言巧语,容色伪善,过度恭敬,这种态度,左丘明以之为耻,我也以之为耻。内心藏着怨恨,表面却与人交好,这种行为,左丘明以之为耻,我也以之为耻。”


【English Translation】

Confucius said: “Zuo Qiu Ming1 is ashamed of flattering words, hypocritical face and overly reverence, so am I. When some people bear resentment but appear friendly, Zuo Qiu Ming is ashamed of such behavior, so am I.”

【Note】

注释

  1. 足:过分。 2

  2. 左丘明:古代一位名人,或说此即《左传》作者,疑非是。