14.22 子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之1。”
【译文】
子路问怎样事奉君主。孔子说:“不要欺骗他,而可当面直谏。”
【YZG解释】
子路问怎样事奉君主。孔子说:“不要欺骗他,而可有话直说,犯颜直谏。”
【English Translation】
Zi Lu asked Confucius about how to serve the monarch. Confucius said: “Don’t deceive him, but speak frankly and remonstrate directly even if it offends him.”
注释
-
犯:冒犯,指犯颜谏争。 ↩