14.32 微生亩谓孔子曰1:“丘何为是栖栖者与2?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”

【译文】

微生亩对孔子说:“你为什么这样忙碌不安的呢?莫非是要显示你的口才吗?”孔子说:“我不敢显示口才,我是厌恶那种顽固不化的人。”

【YZG解释】

微生亩对孔子说:“你为什么这样忙碌不安的呢?莫非是要为了用你的口才讨人喜欢吗?”孔子说:“我不是那么爱说话的,天下病了,不停游说、规劝是我的责任。”


【English Translation】

Wei Sheng Mu1 said to Confucius: “Why are you so busy and restless? Is it to please people with your eloquence?” Confucius said: “I am not that talkative. As the world is sick, it is my responsibility to keep traveling and exhorting.”

【Note】

注释

  1. 微生亩:“微生”是姓,“亩”是名。 2

  2. 栖栖(xī):忙碌不安的样子。