4.18 子曰:“事父母几谏1,见志不从,又敬不违,劳而不怨2。”

【译文】

孔子说:“事奉父母,若父母有过错应委婉地劝阻,看到自己的意思不被听从,仍然恭恭敬敬而不冒犯他们,只是内心忧愁,但不怨恨。”

【YZG解释】

孔子说:“事奉父母,若父母有过错应次数少、委婉地劝阻,看到自己的意思不被听从,仍然保持恭敬 而不冒犯他们,只是内心忧愁,但不怨怼。”


【English Translation】

Confucius said: “When taking care of parents, if the parents have faults, the children should advise them occasionally in a gentle way. If the advices are not accepted, the children should still remain respectful without offending the parents, just feeling worried but not resentful.”

注释

  1. 几(jī):隐微。这里是委婉的意思。

  2. 劳:忧愁。