9.9 子曰:“凤鸟不至1,河不出图2,吾已矣夫3!”

【译文】

孔子说:“凤凰不飞来了,黄河不出图了,我的一生没有希望了吧!”

【YZG解释】

孔子说:“凤凰不飞来了,黄河不出图了,我的一生没有希望了吧!”


【English Translation】

Confucius said: “The phoenix no longer flies over here, the dragon either no longer leaps out of Yellow River with a picture1. There is no hope for my life.”

【Note】

注释

  1. 凤鸟:即凤凰。古代传说中的神鸟,常作为圣王受命的瑞兆。 2

  2. 河:黄河。出图:传说伏羲时黄河中有龙马负图而出,后也作为圣王受命的吉兆。

  3. 已:停止。