8.18 子曰:“巍巍乎!舜、禹之有天下也而不与焉1。”

【译文】

孔子说:“这是多么崇高伟大啊!舜、禹得有天下,却好像与他们个人不相关一样。”

【YZG解释】

孔子说:“这是多么崇高伟大啊!舜、禹得有天下,却认为与他们个人不相关,不以居位为荣。”


【English Translation】

Confucius said: “How lofty and great the Emperor Shun and Yu1 are! Shun and Yu governed the world, but they regarded it as having nothing to do with themselves and did not take pride in holding their positions.”

【Note】

注释

  1. 禹:夏朝开国君主,据传受舜禅让而得位。不与:不相关。这里表示处之泰然,不以得位为乐。或说这是指舜、禹任贤使能,不亲自干预具体政事。 2