13.14 冉子退朝1。子曰:“何晏也2?”对曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,虽不吾以3,吾其与闻之4。”

【译文】

冉有退朝回来。孔子说:“今天怎么回来那么晚?”冉有答道:“有政事。”孔子说:“怕是季氏家事吧。如有政事,虽然不用我了,但我还是能知道的。”

【YZG解释】

冉有退于季氏私朝回来。孔子说:“今天怎么回来那么晚?”冉有答道:“有政务须商议。”孔子说:“是季家的私事吧。如有国政公事,虽然不用我了,但我还是能知道的。”


【English Translation】

Ran You returned from a private court in Ji Family. Confucius said: “Why did you come back so late today?” Ran You replied: “There were political affairs to discuss.” Confucius said: “It must be the private affairs of Ji family. If there are State affairs, although I am not employed anymore, I can still know about it.”

注释

  1. 冉子退朝:冉有时任季氏家宰,这里指退于季氏私朝。

  2. 晏:迟。

  3. 以:用。

  4. 与:参与。