6.5 原思为之宰1,与之粟九百2,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”

【译文】

原思在孔子家任总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不受。孔子说:“不要推辞!有多余就接济你的乡邻吧!”

【YZG解释】

原思在孔子家任总管,孔子给他小米九百,原思推辞不受。孔子说:“不要推辞!有多余就周济你的乡邻吧!”


【English Translation】

Yuan Si1 served as the household official at Confucius’s home. Confucius gave him nine hundred buckets millet, but Yuan Si declined to accept it. Confucius said: “Don’t refuse it! If there is surplus, you may give it to your neighbors!”

【Note】

注释

  1. 原思:孔子学生。姓原,名宪,字子思。 2

  2. 九百:其后没有量名,或说斛,或说斗。