19.11 子夏曰:“大德不逾闲1,小德出入可也。”
【译文】
子夏说:“大的德行不可逾越界限,小的德行有些出入是可以的。”
【YZG解释】
子夏说:“如果大的德行没有偏离正道,在小节上有些出入不要过分指责。”
【English Translation】
Zi Xia1 said: “If a person does not deviate from the righteous Way in the great virtue, then we should not overly criticize him when he has some deviations in minor details.”
【Note】