9.16 子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
【译文】
孔子说:“在外事奉公卿,在家事奉父兄,对丧事不敢不尽力去办,不要被酒困扰,这些事对于我有什么困难呢?”
【YZG解释】
孔子说:“在外事奉公卿,在家事奉父兄,对丧事不敢不尽力去办,不被酒困扰,始终保持清醒,这些自然应做之事对于我有什么困难呢?”
【English Translation】
Confucius said: “I serve the government officials when outside of home, and serve my father and elder brother at home. I do not dare not to do my best for funeral affairs. In addition, I am not troubled by wine and always keep sober. What the difficulties for me to do these natural things?”