把道理讲得玄而又玄,做出各种怪诞行为,这些欺世盗名的做法,根本不合中庸之道的规范,自然是圣人所不齿的。遵照正确的道路,走到一半又停止下来,这是不及的行为,也是圣人所不欣赏的。唯有持守中庸之道,不为名利所困扰,这才是圣人所赞赏并身体力行的。以上几章引述孔子的言论,反复申说首章所提出的“中和”(中庸)这一概念,弘扬中庸之道。
子曰:“素隐行怪 [一] ,后世有述焉 [二] ,吾弗为之矣 [三] 。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣 [四] 。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔 [五] ,唯圣者能之。”
【注释】
[一] 素:据《汉书》应为“索”,探索、寻求之意。隐:隐僻。怪:怪异。 [二] 述:记述。 [三] 弗:不。 [四] 已:止,停止。 [五] 遁世:避世隐居。见知:被知。见,被。
【译文】
孔子说:“探寻隐僻的道理,做些怪诞的事情,后世也许会有人来记述他,称赞他,但我决不会这样做。君子按照中庸之道去做,但是半途而废,不能坚持下去,而我是决不会停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使隐遁在世间一生不被人知道,也决不后悔,这只有圣人才能做得到。”