12.6 子张问明。子曰:“浸润之谮1,肤受之愬2,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”

【译文】

子张问怎样才叫明察。孔子说:“如水润物那样逐渐积聚的谗言,如肌肤所受的那样直接急迫的诬告,在你这里都行不通,那就可以说是明察了。如水润物那样逐渐积聚的谗言,如肌肤所受的那样直接急迫的诬告,在你这里都行不通,那可以说是看得很远了。”

【YZG解释】

子张问怎样才叫明察。孔子说:“如水润物那样逐渐浸透的毁谤,如肌肤受尘而渐成垢秽的诋毁,在你这里都行不通,那就可以说是有明见了。如水润物那样逐渐浸透的毁谤,如肌肤受尘而渐成垢秽的诋毁,在你这里都行不通,那可以说是有远见了。”


【English Translation】

注释

  1. 谮(zèn):谗言,诬陷。

  2. 愬(sù):进谗,诬陷。