17.12 子曰:“色厉而内荏1,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与2?”
【译文】
孔子说:“外表严厉而内心怯弱的人,如果用小人作比喻,大概像那穿洞翻墙的小偷吧?”
【YZG解释】
孔子说:“外表威严猛厉而内心软弱怯懦的人,相当于低级的小人,大概可用那穿洞翻墙的小偷作比喻吧?”
【English Translation】
Confucius said: “The persons who appear stern and fierce outside but actually are weak and cowardly in mind can be called wicked persons. Perhaps it can be compared to a thief who tunnels through and climbs over walls.”