7.36 子曰:“奢则不孙1,俭则固2。与其不孙也,宁固。”

【译文】

孔子说:“豪奢就会显得傲慢,省俭就会显得固陋。与其傲慢,宁可固陋。”

【YZG解释】

孔子说:“豪奢就不会谦逊,省俭就会显得封闭固陋。与其不谦逊,宁可固陋。”


【English Translation】

Confucius said: “Extravagance leads to lack of humility. Frugality, on the other hand, may seem close-minded and stubborn. But rather than lacking in humility, it is better to be close-minded and stubborn.”

注释

  1. 孙:通“逊”。

  2. 固:固陋。