14.38 子路宿于石门1。晨门曰2:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”

【译文】

子路在石门宿了一夜。 第二天早晨守门人问:“你从哪里来?” 子路说:“我从孔氏那儿来。” 守门人说:“是知道做不到却还要去做的那个人吗?”

【YZG解释】

子路在石门宿了一夜。 第二天早晨守门人问:“你从哪里来?” 子路说:“我从孔氏来。” 守门人说:“是明知自己做不到却还在拼命做的那个人吗?”


【English Translation】

Zi Lu stayed overnight at the city gate of Lu.

In the next morning, the gatekeeper asked: “Where do you come from?”

Zi Lu said: “I come from Kong family.”

The gatekeeper said: “Is it the person who knows that he can’t achieve it but still tries hard to do it?”

注释

  1. 石门:鲁城的外门。

  2. 晨门:守门人,负责早夜开闭城门。