9.15 子曰:“吾自卫反鲁1,然后乐正,《雅》《颂》各得其所2。”
【译文】
孔子说:“我从卫国回到鲁国,然后对乐曲作了整理订正,使《雅》《颂》两类诗各有了适当的安置。”
【YZG解释】
孔子说:“我从卫国回到鲁国,然后对礼乐作了整理订正,使《雅》《颂》两类诗用在何处各有了适当的安置。”
【English Translation】
Confucius said: “After I returned to the State of Lu from Wei, I organized and revised the Rites and Music, and so make proper arrangements for where the “Ya” and “Song”1 poems should be used.”
【Note】