9.13 子贡曰:“有美玉于斯,韫椟而藏诸1?求善贾而沽诸2?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”

【译文】

子贡说:“如果有一块美玉在这里,是放在匣中藏起来呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉它啊!卖掉它啊!我等待着识货的人呢。”

【YZG解释】

子贡说:“如果有一块美玉在这里,是放在匣中藏起来呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?”孔子说:“卖掉它啊!卖掉它啊!我等待着识货的人呢。”


【English Translation】

Zi Gong said: “If there is a piece of beautiful jade here, should it be kept in a box and hidden, or be sold to a merchant who knows its value?” Confucius said: “Sell it! Sell it! I’m waiting for someone who knows its value.”

注释

  1. 韫(yùn):藏。椟(dú):木匣。

  2. 贾(ɡǔ):商人。沽:卖。