5.4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也1。”
【译文】
子贡问道:“我这个人怎么样?” 孔子说:“你如同一个器具。” 子贡问:“什么器具?” 孔子说:“如同宗庙中盛放黍稷的礼器。”
【YZG解释】
子贡请教:“我这个人怎么样?” 孔子说:“你如同一个器具。” 子贡继续请教:“什么器具?” 孔子说:“如同宗庙中盛放黍稷的礼器。”
【English Translation】
Zi Gong asked Confucius: “What kind of person am I?” Confucius said: “You are like a vessel.” Zi Gong continued to ask: “What kind of vessel?” Confucius said: “It is the ceremonial vessels that hold millet in ancestral temple.”
注释
-
瑚琏(húlián):宗庙中盛黍稷的贵重礼器。 ↩