3.16 子曰:“射不主皮1,为力不同科2,古之道也。”

【译文】

孔子说:“射箭主要不在于穿透靶子,因为人的力量各不相同,这是古人的道理。”

【YZG解释】

孔子说:“射礼中的比赛,只注重射中标的,不一定要穿透靶子的兽皮,因为人的力量各不相同,这是古礼的道理。”


【English Translation】

Confucius said: “The competition of archery only focuses on hitting the target rather than penetrating it because people’s physical strength is different. This is the principle of the Rites.”

注释

  1. 射:射箭。这里指仪礼中的射箭,不是军中的射箭。皮:用兽皮制成的箭靶。

  2. 科:等级。