10.2 朝,与下大夫言1,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也2。君在,踧踖如也3,与与如也4。
【译文】
孔子上朝时,与下大夫说话,显得温和快乐;与上大夫说话,显得恭敬正直。君主临朝,孔子显得恭敬不安,仪容合度。
【YZG解释】
孔子上朝等待君主时,与下大夫说话,温和愉悦;与上大夫说话,严肃中正。君主临朝,孔子则恭敬不安,仪容合度。
【English Translation】
When Confucius waited for the monarch in the imperial court, he spoke gently and pleasantly with the lower-level officials. When he spoke with the higher-level officials, he was solemn and neutral. When the monarch was in the court, Confucius was respectful and uneasy with appropriate countenance.