10.18 君赐食,必正席先尝之。君赐腥1,必熟而荐之2。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭3

【译文】

国君赐熟食,必定摆正席位,先尝一尝。国君赐生肉,必定在烧熟后先向祖先进供。国君赐活物,必定畜养起来。 侍奉国君一起吃饭,当国君进行饭前祭礼的时候,自己先尝饭食。

【YZG解释】

国君赐熟食,必定摆正席位,先尝一尝。国君赐生肉,必定在烧熟后先向祖先进供。国君赐活物,必定畜养起来(不会无故杀之)。 侍奉国君一起吃饭,当国君进行饭前祭礼的时候,自己先尝饭食。


【English Translation】

When the monarch grands cooked food, one should straighten the seat and taste it first. When the monarch grands raw meat, one should first offer it to the ancestors after cooking it. When the monarch grands a living animal, one must raise it.

When serving the monarch to have a meal together, one would taste the meal first when the monarch performs the pre-meal ritual.

注释

  1. 腥:生肉。

  2. 荐:进奉。这里指向祖先供奉。

  3. 先饭:在君行祭礼时先吃饭,是表示为君尝食的意思。