10.17 厩焚1。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
【译文】
孔子家的马棚失火了。孔子从朝廷回来,问:“伤了人吗?”没有问到马。
【YZG解释】
孔子家的马棚失火了。孔子从朝廷回来,问:“伤了人吗?”没有问到马。
【English Translation】
Confucius’s stable caught fire. When Confucius returned from the imperial court, he asked: “Has anyone been injured?“. He did not ask about the horses.
注释
-
厩:马棚。 ↩