【题解】
本条讲“立志”。作为日用常行的功夫,立志就是要随时随处存天理、去人欲,也就是在日用中做致良知的功夫。只有知之真切,才能行得笃实,此中贯穿着知行合一的维度。
吴、曾两生至1,备道道通恳切为道之意,殊慰相念!若道通,真可谓笃信好学者矣。忧病中2,曾不能与两生细论,然两生亦自有志向肯用功者,每见辄觉有进,在区区诚不能无负于两生之远来,在两生则亦庶几无负其远来之意矣3。临别以此册致道通意,请书数语,荒愦无可言者,辄以道通来书中所问数节,略下转语奉酬。草草殊不详细,两生当亦自能口悉也。
【注释】
【译文】
吴、曾两位学生到我这里,详细说明了道通你恳切向道的意愿,我深感欣慰和想念!像你这样,真可以说是笃信好学的人了。我正为家父守丧,心情抑郁,竟不能与两位学生详谈,但他们也是有志向、肯用功的人,每次见面就能发觉他们有了进步,对我来说,实在不能辜负他们的远道而来,对他们来说,也就方可不会辜负远道而来的意愿了。临走时,用这封书信来表达你的致意,要我写几句话,我此时昏聩糊涂不知该说些什么,就只好将你来信中问到的几个问题,大略解释奉上。草草数语,很不详细,两位学生应当也能亲口向你转达。
来书云:“日用工夫只是立志。近来于先生诲言,时时体验,愈益明白。然于朋友不能一时相离。若得朋友讲习,则此志才精健阔大,才有生意。若三五日不得朋友相讲,便觉微弱,遇事便会困,亦时会忘。乃今无朋友相讲之日,还只静坐,或看书,或游衍经行4,凡寓目措身,悉取以培养此志,颇觉意思和适,然终不如朋友讲聚,精神流动,生意更多也。离群索居之人5,当更有何法以处之?”
【注释】
【译文】
来信写道:“平常的功夫只是立志。近来对先生的教诲之言时时加以体察验证,更加明白了。但是我一刻也不能离开朋友。如果有朋友与我互相修习研讨,我的志向才能专注健全、广阔宏大,才会生机勃勃。如果有三五天不和朋友们互相研习讨论,就会觉得志向微弱,遇到事时就会产生困惑,甚至有时会忘掉志向。在目前没有朋友互相探讨的日子里,我就静坐沉思,或者看看书,或者随便游玩散步,举手投足间全都不忘培养这个心志,深深感到自己的内心平和舒适,但终究不如和朋友一起研讨那样,精神振奋,更有生气。离群索居的人,应当有什么更好的办法来保持志向呢?”
此段足验道通日用工夫所得。工夫大略亦只是如此用,只要无间断,到得纯熟后,意思又自不同矣。大抵吾人为学紧要大头脑,只是立志。所谓“困忘”之病,亦只是志欠真切。今好色之人未尝病于困忘,只是一真切耳。自家痛痒,自家须会知得,自家须会搔摩得。既自知得痛痒,自家须不能不搔摩得。佛家谓之“方便法门”,须是自家调停斟酌,他人总难与力,亦更无别法可设也。
【译文】
这段话充分验证了道通你平时用功的收获。立志的功夫大体就是如此,只要你不间断,等到功夫纯熟后,感觉自然就不同了。一般来说,我们做学问最重要的就是“立志”。所谓“困忘”的毛病,也仅仅是志向还不真实确切。比如好色之徒,不曾有困惑遗忘的毛病,就是因为他喜好美色的欲念非常真切。自己的痛痒自己必当知道,自己必当会挠痒摩挲。既然知道自己痛痒,也就不得不挠痒摩挲。佛教所说的“方便法门”,须要自己考虑调整,别人终究帮不上忙,也还没有别的办法。